Yazar: Judy Howell
Yaratılış Tarihi: 28 Temmuz 2021
Güncelleme Tarihi: 20 Haziran 2024
Anonim
İrlanda'da bir tost nasıl yapılır - Kılavuzlar
İrlanda'da bir tost nasıl yapılır - Kılavuzlar

İçerik

Bu yazıda: Klasik bir tost taşımak Varyantları Kullanmak

Dordic’de, İrlanda’daki tost "sláinte" anlamına gelir, ancak bu dilde bir tost önermek için kullanabileceğiniz birçok terim ve ifade vardır. İşte en kullanışlı ifadelerin bir örneği.


aşamaları

Yöntem 1 Klasik bir tost giyin



  1. "Sláinte!" De. Bu bir tost için İngilizce "şerefe" kelimesine en yakın İrlandalı ifadesidir.
    • Daha spesifik olarak, "sláinte" kelimesi Fransızca'da "health" anlamına gelir. Bu kelimeyi kullandığınızda, sadece birinin sağlığına tost yaparsınız.
    • Bu İrlandaca kelimeyi aşağıdaki gibi telaffuz edin Slawn-cha .


  2. "Sláinte mhaith! Bu ifade, klasik bir tostta ifade edilen sağlık isteklerini vurgulamaktadır.
    • "Sláinte", "sağlık" anlamına gelir ve "mhaith", "iyi" anlamına gelir. "
    • Kelimenin tam anlamıyla tercüme, bu kelimeler "iyi sağlık" veya "iyi sağlık" anlamına gelir.
    • Bu İrlandaca ifadeyi telaffuz etmelisin Slawn-Cha Wy (h).



  3. "Sláinte chugat! Geleneksel tostun bu değişimi biraz daha kişisel ve bireyseldir.
    • "Sláinte", "sağlık" ve "chugat", "siz" anlamına gelir.
    • Bu kelimeleri bir araya getirerek Fransızcada "Sağlık için. "
    • Bu İrlandalı tostu da telaffuz et Slawn-Cha Hoo-Geht.


  4. Kullan "Sláinte agus táinte! Bu ifade klasik tostun bir başka çeşididir, tostun yapıldığı kişiye doğru sağlık isteklerini vurgulamayı amaçlar.
    • "Sláinte", "sağlık", "agus", "ve" ve "táinte", "servet" anlamına gelir. "
    • Kelimenin tam anlamıyla çevrilmiş, bu ifade Fransızca'da "sağlık ve zenginlik" anlamına gelir.
    • Bu İrlandalı ifade telaffuz edilir Slawn-Chaogh-uss tawn-cheh.



  5. Sağlam bir "Başlat ve paylaşın!" Klasik tostun bu sürümü daha karmaşıktır ve bir grup arkadaşa söylendiğinde özellikle iyi sonuç verir.
    • "Sláinte" "sağlık", "na" "" "ve" bhfear "" erkekler "anlamına gelir.
    • "Agus", "ve" anlamına gelir.
    • "Git" ",", "belediye başkanı", "tahammül", "na", "m", "mná", "kadınlar", "git", "", "ve" deo "," her zaman "anlamına gelir .
    • Tüm bu kelimeler takip edildiğinde, kızarmış ekmek, "Kadınlara ve erkeklere sağlık sonsuza dek yaşar. "
    • Bu cümleyi kabaca şöyle söyleriz: slawn-cha na var agus guh mara na m-naw guh djeo .

Yöntem 2 kullanım varyantları



  1. "Croi follain agus gob fliuch önerin! Bu tost, temel olarak iyi bir sağlık ve içecek için bir dilektir.
    • Bu ifade tam anlamıyla "sağlıklı bir kalp ve ıslak bir ağız anlamına gelir. "
    • "Croi" "kalp", "follain" "sağlıklı", "agus" ve "," gob "," gaga "veya" ağız "ve" fliuch "" ıslak "anlamına gelir.
    • Bu ifade şu şekilde telaffuz edilir: tam ah-gus gob uçtu-k oluşturmak.


  2. "Fad saol agat, gob fliuch, Éusn'da agus bás! Bu cümle, uzun ömürlü ve içecek, İrlanda'da uzun süredir, tost ile ilgili kişi için uzun bir dilek diliyor.
    • Kelimenin çevirisi, "Sizin için uzun ömürlü, ıslak ağız ve İrlanda'da ölü. "
    • "Fad", "uzunluk" veya "uzun", "saol", "hayat" ve "agat", "siz" anlamına gelir.
    • "Gob", "gaga" veya "ağız" anlamına gelir ve "fliuch", ıslak anlamına gelir. "
    • "Agus", "ve" anlamına gelir.
    • "Bás", "ölü" anlamına gelir, "" "" anlamına gelir "ve" Éirinn "," İrlanda "için İrlanda adıdır. "
    • Bu ifade telaffuz edilir fah-d mühür, fluke gob, Air-inn'de ah-patron .


  3. "Nár laga Dia do lámh! Bu tost, güç ve dayanıklılık için bir dilek.
    • Kelimenin tam anlamıyla çevrilmiş ifadesi, “Tanrı elinizi zayıflatma” anlamına gelir.
    • "Nár", "yapma", "laga", "zayıf" veya "zayıf", "Dia", "Tanrı", "", "" "ve" lámh "," el "anlamına gelir.
    • Bu ifade yaklaşık olarak telaffuz edilir. Nar lah-ga Djee-ah dhu lawv.


  4. Kullan "Go dtaga ríocht! Refah tost için.
    • Edebi çeviri, "Krallığınız gelsin. "
    • "Git", "", "dtaga", "gelmek", "yapmak", "olmak" ve "yeniden yazmak", "krallık" anlamına gelir.
    • Bu tostu da telaffuz et guh DAG-uh duh REE-ukht.

Yöntem 3 dilek mevsimsel selamlar



  1. Noel'de "Nollaig shona duit" i başlat. Bu, Fransızca'daki "Merry Christmas" İrlandalı eşdeğeridir.
    • "Nollaig shona", "Mutlu Noeller" anlamına gelir ve "duit", "sizin" anlamına gelir, bu yüzden kızartılan kişiye dikkat çeker.
    • Bu mevsimsel tost belirgin null-ig hun-ah gwich.


  2. Yeni Yıl için "Yeni yılım için git" deyin. Bu tost, Yeni Yıl Arifesinde uygundur, iyi bir sağlık ve uzun bir yaşam dilemesini sağlar.
    • Yaklaşık olarak “Bir yıldan güne hayatta kalabiliriz” şeklinde çevrilmiştir.
    • Hala doğrudan çevirmesi zor bir ifade. İlk bölüm "Go mbeire muid beo ar", "Tekrar yaşayabilir miyiz" ve son bölüm, "bir am seo arís" anlamına gelir, "gelecek yıl bu zaman" anlamına gelir.
    • Bu tost da telaffuz edilmelidir merr-ih-meedh git arı-oh err om shioh ah-reesh hakkında.


  3. Bir düğünde Sliocht sleachta ar shliocht bhur sleachta ilan. Gelecekteki ailelerine nimet kutlamak için bu tostu gelin ve damadınize getirin.
    • Tercüme edildiğinde, bu tost daha fazla veya daha az "çocuklarınızın çocukları için bir çocuk kuşağı olduğu" anlamına gelir. Temel olarak, gelecekteki ailenin gelecek nesiller boyunca sürekli olarak büyümesini ve hayatta kalmasını istersiniz.
    • Bu düğün tost telaffuz edilir sluckt schlack-ta er shlucht voor için schlack-ta.

Popüler

Transseksüel olup olmadığını bilmek nasıl

Transseksüel olup olmadığını bilmek nasıl

bir wikidir; bu, birçok makalenin birçok yazar tarafından yazıldığı anlamına gelir. Bu makaleyi oluşturmak için, bazıları anonim olan 24 kişi, bakıına ve zaman içindeki iyileşmein...
Buzlu bir gölde yürüyebilir misin?

Buzlu bir gölde yürüyebilir misin?

bir wikidir; bu, birçok makalenin birçok yazar tarafından yazıldığı anlamına gelir. Bu makaleyi oluşturmak için, bazıları iimiz olan 44 kişi, bakıına ve zaman içindeki gelişmeine ...